Friday, September 3rd 2010, 11:08pm UTC+2
You are not logged in.





) it from beeing ashamed, because (she's) it's naked I coverd all the pieces of furniture, because they could peep.











) nicht so ganz verständlich sind:
), weil es mir gerade so in den Sinn kam.
Spoiler (mark to read)
Monk: Gestehen Sie, dass Sie Ihre beiden Ehefrauen ermordet haben oder ich schicke Ihnen Sharona vorbei. Die liebt es, Schachfiguren zu lutschen.
Kloster: Dann werde ich zu ihr sagen, dass sie's runter schlucken soll.
Monk: Oh gut. Sie wird sich sehr darüber freuen.
Monk: Confess that you murdered your two wifes or I tell Sharona to visit you. She loves to suck (at) chess pieces.
Kloster: Then I will tell her to suck it up.
Monk: Oh good. She will be very pleased.



: "Arschgeweih" (arse antlers--because it looks like antlers in this "human buttocks" area.
):
Vielleicht haben ja unsere Newbies ein paar lustige Ideen. Bilder haben wir hier im Forum ja genug.
Es können ruhig auch alte Bilder sein. Nur keine Scheu, traut Euch! Und keine Angst. Ihr müsst es nicht übersetzen. Es reicht auch auf Deutsch.
Spoiler (mark to read)
Natalie: Mr. Monk, warum hat Sharona eigentlich mehr Geld bekommen als ich?
Natalie: Mr. Monk, why did Sharona get more money than me?
Spoiler (mark to read)
Monk: Ganz im Gegensatz zu Ihnen, Natalie, braucht Sharona wirklich einen BH, um ihr milchproduzierendes Gefahrengut von mir fernzuhalten.
Monk: Quite the contrary to you, Natalie, Sharona really needs a bra to keep her milk secreting hazardous goods away from me.
Spoiler (mark to read)
Randy: Aber nicht von mir!
Randy: But not from me!




















) Aphrodisiakum. 







Lufti!
Spoiler (mark to read)
Bauarbeiter: Heute trägt man kugelsichere Westen, Ex-Detective Monk, Kettenhemden sind total out!
Spoiler (mark to read)
Monk: Von wegen, Samuel raucht nur noch zwei Beutel pro Tag. Ich fange dafür jetzt das Kettenrauchen an.
Spoiler (mark to read)
Natalie: Okay, das ist wenigstens effektiver gegen Eisenmangel, als Ihr ständiges Nägel kauen.
Spoiler (mark to read)
Monk: Ha, keine Chance mir an die Wäsche zu gehen, Natalie, -
Spoiler (mark to read)
Monk: - ich hab den Schlüssel in den Gulli geworfen.
Spoiler (mark to read)
Natalie: Tja, Pech gehabt, Mr. Monk. Einen Keuschheitsgürtel trägt man unten rum und nicht oben!

















Hey!
Wenn ich auch mal sowas machen würde könnte mir dann mal jemand die Bilder geben/hochladen(vieliecht du Ariana).
Ich wüsste nämlich nicht wo ich die Bilder herkriegen soll.




























